GrammarJLPT N2A。そういえば B。(~souieba)

A。そういえば B。(~souieba)

JLPT N2

Explanation

Recalling something related to A; 'speaking of which', 'by the way', 'now that you mention it'.

Formation

A + そういえば + B

Detailed Explanation

The A。そういえば B。grammar point is used when something related to A is recalled or brought up. It can be translated as 'speaking of which', 'by the way', or 'now that you mention it' in English. It is commonly used to connect two related topics or ideas in a conversation and indicates a change of focus. The formation consists of two clauses: the first being A and the second being B, with 'そういえば' in between as a connector.

Examples

映画。そういえば、彼は映画館で働いているんだ。

Eiga. Souieba, kare wa eigakan de hataraite irun da.

Movies. Speaking of which, he works at a movie theater.

山田さん。そういえば、彼女は今週末旅行しています。

Yamada-san. Souieba, kanojo wa konshuumatsu ryokou shite imasu.

Ms. Yamada. By the way, she is traveling this weekend.

そのレストラン。そういえば、次の週末そこでパーティーがあるんだ。

Sono resutoran. Souieba, tsugi no shuumatsu soko de paatii ga arun da.

That restaurant. Now that you mention it, there's a party there next weekend.

寒い。そういえば、明日雪が降るらしいよ。

Samui. Souieba, ashita yuki ga furu rashii yo.

It's cold. Speaking of which, it seems like it will snow tomorrow.

Grammar content sourced from hanabira.org.