GrammarJLPT N3~にしても (〜ni shitemo)

~にしても (〜ni shitemo)

JLPT N3

Explanation

Expresses 'even if', 'no matter', 'regardless of'.

Formation

Verb-casual + にしても, い-Adjective + にしても, な-Adjective + だにしても, Noun + だにしても

Detailed Explanation

The ~にしても grammar point is used to express that even if a certain condition is true or a certain situation occurs, the outcome will not change. It can be translated as 'even if', 'no matter', or 'regardless of' in English. The formation differs depending on whether it is used with a verb, い-adjective, な-adjective, or noun.

Examples

雨が降るにしても、学校へ行かなければなりません。

Ame ga furu ni shitemo, gakkou e ikanakereba narimasen.

Even if it rains, I have to go to school.

彼女が怒っているにしても、話し合いは避けられない。

Kanojo ga okotte iru ni shitemo, hanashiai wa sakerarenai.

Even if she is angry, we can't avoid talking.

このレストランが高いにしても、料理の質がよくておすすめです。

Kono resutoran ga takai ni shitemo, ryouri no shitsu ga yokute osusume desu.

Even if this restaurant is expensive, I recommend it because the quality of the food is good.

彼が有名だにしても、彼の私生活について話すのは失礼だ。

Kare ga yuumei da ni shitemo, kare no shiseikatsu ni tsuite hanasu no wa shitsurei da.

Even if he is famous, it's rude to talk about his private life.

Grammar content sourced from hanabira.org.